Pathfinder: Kingmaker

Čeština do hry Pathfinder: Kingmaker

Aktuálně probíhají přípravné práce.
Hlavní překlad začne v létě 2021.
Termín dokončení: až to bude, tak to bude    

UKÁZKA PŘEKLADU:
Fotogalerie

3 Responses

  1. Michal Čížek napsal:

    Jestli swordlord překládat, tak možná lépe zní pán meče , paní meče. Mečepaní je hrozná skomolenina. zase pán starosta by znělo spíš jako sdvořilostní oslovení a proto možná lepší bude Lord Starosta. Storyteller asi půjde přeložit doslova. 😀 Typují , že primárně se bude překládat dialogy a UI. Ale úkázky z překladu lore by mohlo některé lidi navnadit, hlavně když království Brevoy bylo sjednocené s pomoci draků v né až tak dávné historii.(Game Of Thrones reference :-))

  2. Michal Čížek napsal:

    Ahoj musí se Swordlord překládat? Mečepaní zní dost hrozně. 🙂 Ale chápu je to jen inicializace překladu. Lordmayor by se asi překládal taky divně. 😀

  3. Gal napsal:

    Ahoj, to je skvělá zpráva 🙂
    Hlásím se dobrovolně, kdyby bylo třeba s něčím pomoci

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

Question   Razz  Sad   Evil  Exclaim  Smile  Redface  Biggrin  Surprised  Eek   Confused   Cool  LOL   Mad   Twisted  Rolleyes   Wink  Idea  Arrow  Neutral  Cry   Mr. Green