Pathfinder: Kingmaker

Čeština do hry Pathfinder: Kingmaker

Začátek překladu 2.10.2022
Termín dokončení: až to bude, tak to bude    

UKÁZKA PŘEKLADU:
Fotogalerie

Postup překladu (zelenou barvou jsou označeny komplet přeložené úkoly):

Hlavní lokalizační soubor: 5%

Prologue

The First Step on the Road to Glory – První krůčky na cestě ke slávě

Stolen Land

Stolen Land – Zcizená země

Riverbed Nightmare – Noční můra ze dna řeky

A Bitter Rival – Zahořklý soupeř

A Noble Welcome

Errands

A Secret Room – Tajná místnost

Svetlana’s Ring – Světlanin prsten

Fangberry for Bokken – Kusadliny pro Bokkena

Moon Radishes for Bokken – Měsíční ředkve pro Bokkena

Tuskgutter – Rozparovač

Vengeance from beyond the Grave

The Lonely Hunter

A Flower In The Swamp

Roc’s Egg

Green Stone

The Impatient Pirates of Pitax

Death to the Worgs – Smrt vrrkům

Fresh Meat – Čerstvé maso

Mandible Jewelry – Ozdoba z kusadel

Death to Chief Sootscale – Smrt náčelníku Sazínkovi

Death to Queen Bdaah! – Smrt královně Bdaah!

Find the Temple of the Elk – Hledání Losího chrámu

Mushrooms from the Mud Bowl

The Scary Box

Elederian Pearls

Assemble a Militia in Varhnhold

Magical Prison

Troll Trouble

Become a Worthy Ruler

Troll Trouble

Duty Calls

Lost Child

The Curse of Candlemere

Coins for a Dead Man’s Eye

The Nature of Beast

Nature of the Beast

Renowned Explorer

A Score to Settle

Gnarled Branches

Guiding Beacon

A Just Reward

Season of Bloom

Gnarled Branches

Mother of Monsters

The Seed of Sorrow

Be a Worthy Ruler

An Amusement for the Nobles

Witch Hunt

Season of Bloom

The Varnhold Vanishing

The Varnhold Vanishing

The Lost Relic

Along the Cold Trail

The Lost Brother

The Twice-Born Warlord

Betrayer’s Flight

Coronation

The Twice-Born Warlord

Hour of Rage

Deal with the Devil

Kingdom Quests

How to Build a Kingdom

An Ancient Curse

Loyal Servants

An Ancient Curse, Part Two

An Ancient Curse, Part Three

Annexation

The Court Alchemist

P is for Prosperity

An Ancient Formula

Lawbringer

An Ancient Curse, Part Four

Companion Quests

Prove Your Worth – Důkaz síly

Investigate My Death

Cruel Justice

Shelyn’s Chosen

Kingdom of Cleansed

Pariah

Unbreakable Metal

Burning Bridges

Bury the Past

Chase my Shadow

Pariah

Unwanted Legacy

Easier to ask Forgiveness

A Feast of Feasts

Cruel Justice

The Price of Curiosity

Nok-Nok and the Trouble with Goblins

Blood Calling

Nok-Nok and Great Mother

Judgment of the Gods

Hand of the Technic League – V područí Technické ligy

Other Quests

The Ravenous Queen

A High Society Reception

38 Responses

  1. Meki napsal:

    Ahoj
    Musím popravdě říci, že už jsem ani nedoufal, že tento skvost někdo začne překládat.
    Přeji ať jde práce od ruky a za skvělou práci hodně koláčů 🙂

  2. Herko napsal:

    Ahoj je nejaký update pre češtinu?? 🙂 a bude dostupná aj pre verziu kupovaný z epic game storu?? Ďakujem za info poslal som nejakú podporu 🙂

    • folkemon napsal:

      Ahoj, překlad Pathfindera v tuto chvíli stojí a čeká, až dodělám korekturu Amaluru. Pak se do něj s plnou vervou pustím. Verze na Epicu by neměla být problém, ale to se takhle dopředu nedá říct. Ale s ohledem na to, že struktura hry není nějak dramaticky náročná, tak nepředpokládám problémy.

  3. Tomáš Tvrz napsal:

    Ahoj,
    díky za překlad k Tyrany, podpora zaslána. Těším se na chystaný překlad Pathfindera!!

  4. Martin Hromádko napsal:

    Ahoj, podpora odeslána.

  5. Marcel napsal:

    Za podporu prekladu Tyranny som dal viac ako za samotnú hru ale oplatilo sa nedávno som ju dokončil a určite podporím aj tento preklad rovnako

  6. Hebl napsal:

    Podpora zaslána. Děkuji za překlad a velmi se těším. 😛

    • folkemon napsal:

      Moc děkuji za štědrý příspěvek, pevně doufám, že se ti bude výsledek líbit 🙂

  7. ArBi napsal:

    Ahoj,

    Díky moc, za to co pro cz RPG komunitu děláš. A chtěl bych se zeptat jak bych mohl tento projekt podpořit. Bohužel jen drobným financím impulzem, má angličtina je velmi žalostná.

  8. Michal Čížek napsal:

    Jestli swordlord překládat, tak možná lépe zní pán meče , paní meče. Mečepaní je hrozná skomolenina. zase pán starosta by znělo spíš jako sdvořilostní oslovení a proto možná lepší bude Lord Starosta. Storyteller asi půjde přeložit doslova. 😀 Typují , že primárně se bude překládat dialogy a UI. Ale úkázky z překladu lore by mohlo některé lidi navnadit, hlavně když království Brevoy bylo sjednocené s pomoci draků v né až tak dávné historii.(Game Of Thrones reference :-))

  9. Michal Čížek napsal:

    Ahoj musí se Swordlord překládat? Mečepaní zní dost hrozně. 🙂 Ale chápu je to jen inicializace překladu. Lordmayor by se asi překládal taky divně. 😀

    • Marcel napsal:

      Ale predsa netreba prekladať doslova 🙂 Swordlord je jednoducho Pán Meča alebo Lord Meča a LordMayor je Lord Major 🙂

      • folkemon napsal:

        Názvy se překládat musí, protože pak z toho vznikají paskvily při skloňování. Jestli bude mečepán nebo pán meče, to ještě uvidím, obojí je použitelné. Zvažuju i mečmistr, případně mistr meče.
        Lord Mayor je postavení, které odpovídá starostovi, případně správci, a mělo by se v jeho názvu objevit.
        Uvidíme, jak to nakonec dopadne…

  10. Gal napsal:

    Ahoj, to je skvělá zpráva 🙂
    Hlásím se dobrovolně, kdyby bylo třeba s něčím pomoci

Napsat komentář: Marcel Zrušit odpověď na komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

Question   Razz  Sad   Evil  Exclaim  Smile  Redface  Biggrin  Surprised  Eek   Confused   Cool  LOL   Mad   Twisted  Rolleyes   Wink  Idea  Arrow  Neutral  Cry   Mr. Green