Čeština do hry Kingdoms of Amalur: Re-Reckoning
Hra je kompletně přeložena, včetně DLC Fatesworn a dalších addonů.
Verze hry cs: 15032 (aktualizováno 18. 3. 2023), velikost 1,1 GB.
Instalátor je třeba navést do složky s hrou:
Např.: vas_disk_s_daty/Kingdoms of Amalur Re-Reckoning
Čeština je určena do remasterované verze hry, češtinu do původní hry z roku 2012 najdete zde.
UKÁZKA PŘEKLADU:
Fotogalerie
VERZE ČEŠTINY KE STAŽENÍ:
cs: 15032 z 18. 3. 2023 (aktuální verze) – instalátor .exe
cs: 15032 z 18. 3. 2023 (aktuální verze) – zip verze
cs: 15022 z 28. 12. 2022 (aktuální verze) – instalátor .exe
cs: 15022 z 28. 12. 2022 (aktuální verze) – zip verze
cs: 13925 z 12. 10. 2022 (aktuální verze) – instalátor .exe
cs: 13925 z 12. 10. 2022 (aktuální verze) – zip verze
cs: 13840 z 28. 3. 2022 (aktuální verze) – instalátor .exe
cs: 13840 z 28. 3. 2022 (aktuální verze) – zip verze
DŮLEŽITÉ!!!
Před instalací češtiny je nutné ověřit strukturu souborů hry, abyste měli správnou verzi hry.
Na Steamu doporučuji použít tento postup:
1. V knihovně klik na hru pravým myšítkem – dát vlastnosti – místní soubory – ověřit integritu souborů hry.
2. Nainstalovat češtinu.
Instalátor s češtinou spouštějte jako správce.
Čeština nahrazuje angličtinu.
Pokud jste našli chyby, nahlaste je prosím emailem: slivovice1@gmail.com
Díky moc, na negativní lidi kašli.
ako to ide s prekladom? 🙂 Ak sa mozem opytat… 😛
Teď sem to dostahoval 😀 Doufám, že to bude zítra nejpozději 😀
Právě jsem zveřejnil stav překladu…
snad to moc nenaruší včerejší vydání Fateswornu
A otázka budeš prekladat aj dlc fatesworn?
Snad se ti poštěstí to ještě letos vydat. Byl by to skvělý vánoční dárek. Přeju hodně zdaru.
Taky si to přeji. Na hru po letech „znovu“ čekám. Nostalgie je holt nostalgie 😉
Dobrý den, jen jsem se chtěl zeptat, jestli budou tyto titulky dostupné i na konzolích. V mém případě PS4Pro.
Nevím, jak se dají dostat neoficiální překlady na konzole 🙁 takže asi ne.
Děkuji za odpověď
Čaos je už prosím znám nějaký datum, kdy by to mohlo být hotové?
Rozhodně to chci letos nějak dodělat. Snad to stihnu. Původní překlad je nutné zrevidovat, obsahuje příliš mnoho chyb a nepřesností.
Velmi se těším! Každý den se těším a kontroluju update. Moc děkuju za Tvou práci 🙂
Hotovo bude nejdřív na podzim, původní překlad je v horším stavu, než jsem myslel. Bude to potřeba pořádně otestovat.
Ahoj Folkemone. Budeš prosím pěkně překládat i DLC The Gale Crossing až (snad letos) vyjde? Je teď hra na Steamu v akci a já se nemohu rozhodnout zda zakoupit Normal, nebo Fate Edition (i s DLC). Moc děkuji za odpověď a ať se daří. Honza
Ahoj, určitě ho přeložit chci, ale nikdy nemohu dopředu říct, že to bude technicky možné. V tuto chvíli to jde, tak pevně doufám, že po vydání DLC nezmění strukturu hry natolik, že to nepůjde.
Ale udělám vše proto, abych přeložil i toto DLC. Amalur je moje srdcovka… 😛
Já ti mockrát děkuji za tuto odpověď a už jdu koupit. Je to také moje srdcovka, ale bez češtiny (tudíž bez tebe) bych nehrál. Děkuji!
I já koupil,uz jen cekam na cestinu 🙂
New Expansion For Kingdoms of Amalur: Re-Reckoning, Fatesworn, Releases On December 14th! A prý je to veliké. Přemýšlím jestli je to dobře, nebo ne
Ahoj folkemone chtěl jsem se zeptat kdy bude čeština přibližně hotová?Už se na hru velice těším 🙂
Ahoj, no, to bych taky rád věděl. 🙂 Jedu korekturu, co nejrychleji to jde, ale byl to můj první překlad a podle toho to vypadá. Někdy se až stydím, co jsem to vyprodukoval 😳
Opravdu nechci vydat nějaký paskvil, navíc ještě asi vyjde to DLC…
Mým cílem je do zimy to vydat a je to snad i reálné, ale uvidíme, jak půjde import textů do hry a následný test. Dost také záleží na plánovaném DLC.
Kdyby někdo chtěl přiložit ruku k dílu, měl bych tu relativně jednoduchou práci:
– není třeba umět cizí jazyk
– stačí překopírovat texty z původního inventáře do novějšího formátu v excelu
– označit každou položku správným rodem (mužský, ženský, střední)
Kdo by měl čas a chuť, ať mi napíše na email: slivovice1@gmail.com
Ahoj Folkemone tak jak to vypadá ,už se to blíží ke konci? :)budu mít volno a rád bych si už zahrál 🙂
Ahoj, v tuto chvíli mám 90% korektury základní hry, ale vidle do toho hodí DLC, které má za dva dny vyjít… uvidíme…
Vidle, nevidle počkám si na kompletní překlad. Moc se těším a držím palce. Ty to dáš 😛
Ahoj tak jak to vypadá? 🙂
dotace zaslána 😉
Moc děkuji 😛
Teď hrou procházím spíš rekreačně (tzn. sbírám věci, nečtu, co se děje), ale také se těším, až bude překlad dostupný.
Přihodím nějaké drobné na pivko v tom vedru 😀 .
Hodně štěstí!
Zdravím Folkemone, chtěl jsem se jen optat jak pokračuje překlad Kindoms of Amalur a jak to vypadá výhledově. Nemám představu jak náročné je udělat překlad čí poupravit ten předchozí, ale hodně se těším pár her s tvými překlady jsem hrál a byly super ty překlady.
Mě by také zajímalo jestli korektura základní hry proběhne až na konec. Pokud ano, tak to je ještě na dlouho. Je zvláštní že první se dělají DLC…
Amalur má tu specialitu, že DLC přepisují texty v původní hře, proto jsem udělal DLC nejdřív.
Mým cílem je o prázdninách korekturu dodělat, předat texty technikovi, aby je implementoval do hry.
Teď to jde opravdu pomalu – v práci mám blázinec a do toho to horko 🙁
Ale v létě se na to vrhnu s plnou vervou a co nejdřív to vydám, ale je si třeba uvědomit, že jen jedno DLC má asi 10 000 řádků, prostě to chvíli trvá….
Díky za vysvětlení. Těšíme se 😉
Děkuji za info moc se těším… A hlavně opatrně v práci…. 😀 😀